Herrlich komisch und respektlos vereinahmt Lene Voigt deutsche Klassiker in den sächsischen Dialekt. In ihren unverfrorenen Nachdichtungen spiegeln sich Witz und Hintersinn einer einfallsreichen, volkstümlichen Sprache, der wir ganz zu Unrecht allzu leicht melodischen Glanz absprechen.
Ungekürzte und unbearbeitete Textausgabe in der Originalsprache, mit Übersetzungen schwieriger Wörter am Fuss jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen.
<p>16 bekannte Autorinnen und Autoren haben sich zusammengetan, um euch mit ihren Geschichten in Angst und Schrecken zu versetzen. Sie bringen den Horror nach Hause, in die Städte und Vorgärten. </p>